| Kirjaudu sisään | Tunnukset hukassa | Tilaa lehti | Jätä ilmoitus | Yhteystiedot |
|
|
|
Thomas Bernhard - Haaskio
THOMAS BERNHARD Haaskio
Suomennos ja jälkisanat Tarja Roinila. Teos 2009. 174 s.
Itävaltalainen Thomas Bernhard (1931-89) täytti 52 vuotta, kun Der Untergeher ilmestyi. Romaaniinsa hän kirjoitti: "Vasta kolme päivää sen jälkeen kun Wertheimer oli hirttäytynyt, minulle oli juolahtanut mieleen, että hän eli viisikymmentäyksivuotiaaksi kuten Glennkin. Kun ihminen ylittää viidenkymmenen vuoden iän, hän tuntee olevansa rahvaanomainen tylsimys, minä ajattelin, ja kysymys kuuluu, kuinka kauan sellainen on kestettävissä."
Lahjakkaat pianistit Wertheimer, Glenn Gould (1932-82) ja kertoja tutustuivat Vladimir Horowitzin oppilaina. Wertheimerin Gould nimeää haaskioksi, jonka itsemurhaa kertoja ajattelee niin pakonomaisesti, että muuttuu haaskioksi.
Kun nero Gould tuomitsee toisen ihmisen yhdellä sanalla, onko hän itse enemmän haaskio kuin ihminen. Kun kolmikon lisäksi koko kulttuuri näyttää olevan haaskiolla, kertojalle jää jäljelle ajatustensa toistaminen.
Lahjakkaalla toistelijalla ei ole huolta rahasta, joten hän ehtii ajatella työkseen myös Gouldin elämäkertaa. Se ei valmistu.
Lapsena kertoja ihaili oluttynnörin pyörittäjää. Tuossa rahvaanomaisessa Sisyfoksen hommassa hän ei ehkä olisi tylsistynyt yhtä paljon. Huumorintajukin olisi voinut elää pitempään, kuten romaanissa Hakkuu, jonka Tarja Roinila suomensi vuonna 2007.
|
|
Ulkomainen kaunokirjallisuus
- Haruki Murakami Norwegian Wood 06.02. 00:01
- MICHAEL CONNELLY Täyskäännös 05.02. 00:01
- PATRICK K. O’DONNELL Soluttautujat 05.02. 00:01
- Muistelma jota maailma tarvitsee 04.02. 00:01
- ANNE HOLT & EVEN HOLT - Kuoleman tahdissa 19.01. 00:01 Helena MIettinen
- NEIL JORDAN: Ilmetty 17.01. 00:01 HANNU POUTIAINEN
- THOMAS BERNHARD: Kellari 17.01. 00:01 HANNU WAARALA
- WILLIAM S. BURROUGHS: Interzone 17.01. 00:01 HANNU WAARALA
- MARIO VARGAS LLOSA: Keltin uni 17.01. 00:01 HANNU NIKLANDER
- INNA PATRAKOVA: Naapurit 04.01. 00:01 PENTTI STRANIUS


