Suvivirsi käännettiin savoksi –Katso sanat!

Tähän aikaan vuodesta Suvivirsi soi lukuisissa kirkoissa ja kouluissa kesän alkamisen merkiksi. Puijon pesäpallostadionila tuttu laulu kajautettiin ilmoille myös uusilla sanoilla, kun Suvivirren savonkielinen versio sai ensiesityksensä.

Sanat kääntänyt pastori Heikki Hyvärinen tiesi, miten pyhän asian äärellä hän oli sanoitusta tehdessään.

–Suvivirsi on meillä sisimmässämme, Hyvärinen sanoi yleisölle ennen esitystä.

Itse esitys sujui mainiosti. Laulun jälkeen paikalla olevat Rajalan koulun oppilaat päästivät Hyvärisen pyynnöstä oman ilonkijaisunsa, joka kuului kauas.

 

Suvivirsi savoksi

Lumkinokset sulj poekkeen, ja tuassii tarkenoo.

Nätisti kukat aakii ja vesj liplattelloo.

Aarinko suapi paejjat poes piältä lähtemään.

ja kielot, lumpeet järven, nyt kurkottaa päetään.

 

Tuas rastaat, peipot, piäskyt, nätisti kujertaa.

Myö Yläpihammiestä vuan kiitellä suahaa.

Suattasin sitä minnäe osata kajjaattoo,

sen ilonkijasunnii päen Isseeni, Luojoo.

Koulu kielsi Suvivirren - Kuopion uusi piispa veti lapsensa kevätjuhlasta