Läpändeerusta broiskuista ja alkomahoolista

Suomen kielen sanotaan olevan yksi vaikeimmista kielistä maailmassa. Tämän väittämän lausujat tosin ovat hyvin usein maista, joissa puhutaan englantia. Jostain syystä suomen kieli kuulostaa ulkomaalaisen korvaan todella hankalalta. Vähän samalta, kuin meidän korvaamme kuulostaa unkari, venäjä tai kreikka.

Suurissa turistikohteissa paikalliset myyjät ovat vuosien saatossa oppineet tunnistamaan suomen kielen, vaikka sitä puhuttaisiin massojen keskeltä. Terve terve, Nokia ja suomalainen ovat vakiosanoja, jotka taipuvat ulkomaalaisten suuhun sopivasti.

Hyvässä lykyssä joku oikein tehokas myyjä basaarissa on saattanut opetella muutamia suomalaisia julkkiksiakin, joista keskustelun aloittaminen tosin tyssää hyvin nopeasti.

 

Me Naiset -lehti pyysi lukijoitaan listaamaan suomen kielen ärsyttävimpiä sanoja. Lehti sai kyselyynsä yli 10 000 vastausta, mikä jo itsessään kertoo sen, että tietyt elämään jääneet sanat onnistuvat vuosi toisensa jälkeen ärsyttämään.

Oma ehdoton inhokkini on edukas. Edukkaita siellä ja edukkaita täällä. Lähikaupassa jokin on edukasta, supermarketissa vähän joka toinen tuote on edukas.

Mitä tämä sitten tarkoittaa? Tietenkin edullista.

Edukasta alkoi näkyä katukuvassa parisen vuotta sitten. Viime vuonna tuon sanan käyttö suorastaan räjähti.

Edukas pääsi kymmenenneksi Me Naiset -lehden äänestyksessä.

 

Listalle pääsi myös sana, jota en itse ollut koskaan kuullutkaan. Ilmeisesti sana mansplainaus tai mansplainanta on yleistynyt sen verran, että joidenkin korvissa se on ehtinyt alkaa ärsyttää.

Mansplainaus tarkoittaa miesselittämistä. Tätä sanaa käytetään usein feministisissä yhteyksissä vallankäyttötapana.

Tarkempi sanan tarkastelu paljastaa, että kyseessä on ilmiö, jossa mies selittää jotain sellaista asiaa, jossa olettaa tietävänsä enemmän kuin vuorovaikutuksen toinen osapuoli.

 

Ylipäänsä kaikki alkoholinkäyttöön liittyvät sanat ovat ärsyttäviä. Darra, alkomahooli, lähetään yksille ja kaikkein hirveimpänä sidukka. Tosin tältä omalta listaltani 10 000 äänestäjän listaukseen päätyi vain sana alkomahooli, joka sekin ärsyttää vain siksi, että vanhempi väki käyttää sanaa torumismerkityksessä.

 

Yllättäen listalta löytyy myös sana, joka ei itsessäni aiheuta väristyksiä suuntaan eikä toiseen. Tämä sana on voimaantuminen. Toki tätä kyseistä sanaa näkee ja kuulee nykyään vähän joka toisessa yhteydessä, mutta en silti laittaisi tätä sanaa omalle listalleni. Me Naisten listalla voimaantuminen oli niinkin korkealla kuin neljännellä sijalla!

Sen sijaan broisku on ansaitusti kolmannella sijalla, ja rakkauspakkaus toisella sijalla. Kun kuulee puolisoa kuvailtavan rakkauspakkaukseksi, tulee väkisinkin kurkkuun pieni etova klöntti. Kyselyyn vastanneet kuvailevatkin rakkauspakkaus-sanaa siirappisen tekopirteäksi.

 

Mutta mikä sana sitten veikään voiton? Suomen kielen ärsyttävimmäksi sanaksi äänestettiin ylivoimaisella enemmistöllä sana läpändeeros. Putous-traumoja joillekin aiheuttava sana tarkoittaa vitsiä, juttua tai hauskaa lausahdusta, joka ei välttämättä ole sieltä järkevämmästä päästä.

Kieltämättä voittaja ansaitsee paikkansa.